Dear Thomas,
  
 
  
I am now answering to your letter from Texas I got just today. I will 
use a "familiar tone" since you are bearing my same surname and therefore, 
even if maybe very loosely, we have a family tie of some sort.
  
I do not unfortunately speak english and I can therefore only answer to you 
in italian (but my brother-in-law does... and he is translating this for me). I 
can forward to you some information about the spread of the Ardis surname in 
Italy.
 
  
 
  
In Italy the surname Ardis is born by relatively few people who, in my 
opinion, all originate from a single family. I live in Pescia (Tuscany), but was 
born in Fagnano Castello, in the Cosenza province (Calabria, southern 
Italy).
  
 
  
On italian phone directories a total of 37 Ardis is found. I personally 
believe that all Ardis living in Italy can be traced back to a single family 
having its (italian) origin at Fagnano Castello. This stems from the fact that 
of the 37 subscribers inscribed in the phone directories, 19 are living in the 
Cosenza province. Of these, 12 are registered in Fagnano Castello, a small 
center counting 5.000 souls. The other Ardis living in Italy as isolated 
families are to be traced back, in a way or another, to Fagnano Castello, as it 
is, incidentally, the case for myself.
  
 
  
Therefore Pescia has nothing to do with our surname. I would like to point 
to the fact that in the phone directories of the Cosenza province another 
surname (D'Ardis) is also to be found, tallying seven subscribers (the only ones 
present in Italy). This surname is nothing more than a "patronymic", simply 
meaning "the son of Ardis".
  
 
  
As for the origin from Persia, I would argue against it, since the italian 
Ardis I know have some nordic traits (fair skin, some red-haired, fair eyes, 
freckles).
  
 
  
The religious issue could be interesting. We are all of catholic religion. 
However, just outside the Fagnano Castello community, there is a small town 
called Guardia Piemontese, founded by Waldesien people, escaped from Piedmont 
(northern Italy). In this small center of Calabria people still 
speaks "occitan" (a Piedmont dialect from the past, derived from the "Oc" 
language of France), as did the first refugees fleeing from Piedmont.
 
In 1993, when I was a medical officer in the Army, stationed 
in Piedmont, I got to know a young soldier by the name of Ardi. On italian phone 
directories a total of 5 Ardi are to be found. Of these, three are resident in the Aosta province (a small province made up of a 
small territory in an alpine dale, just to the NW of Piedmont), and another one 
is living in Ivrea (Turin province, Piedmont), but bordering to the Aosta 
Valley region. All this could nothing but confirm your intuition about 
Waldesien. In this respect, Ardis could derive from Piedmont (or better Aosta 
Valley), while the Ardis remining in the Aosta Valley would have lost the final 
"s" in their surname, due to the fact that in the Aosta Valley french, and not 
italian, is the official language, and the final "s" is therefore not pronounced 
(this fact could lead to a wrong anagraphic record or transcription, with the 
finhal "s" being lost in the process).
 
But we still are left with one question: why in Guardia Piemontese there is 
no Ardis left ? Maybe the Ardis, to escape the prosecutions against the 
Waldesien, took refuge in the neighbouring Fagnano Castello and never went back 
to Guardia Piemontese. It could be an explanation, but all these are 
suppositions, not based on anything objective.
  
 
  
I personally do not have a deep interest in knowing theorigin of my 
surname, since I am a strong believer in the future, and looking at the past is 
not of my liking, I hope however to have been useful to your quest. 
I moreover enjoy getting in touch with other people having my same surname, and 
maybe being related to me in some way.
  
 
  
I would anyhow like to know your opinion on what I have just written to 
you, even if I realize you will have an host of problems with all these 
geographic localities and maybe you will need the service of a translator. If 
you need maps or geographic information supplementing this text, just ask for 
them and it will be my pleasure to find them for you.
  
 
  
Since the tone of your letter was too serious, I would like to 
attach a photo to this message. This would maybe lead you to have fun saying: 
"Sergio looks like uncle....!!!"
  
 
  
An hug,
Sergio